《月令七十二候集解》中說:「九月中,氣肅而凝,露結為霜矣。」 Im Buch der Riten steht "Im neunten Monat (des chinesischen Kalenders) ist das Qi ernst und erstarrt". „霜降“ - „Fallender Reif“ ist einer der 24 Sonnenknoten des chinesischen Kalenders, der letzte vor Winterbeginn. Die Temperatur sinkt unter null Grad und aus Tau wird Reif. Im Volksmund sagt man in China, dass sich das ganze Jahr zu stärken nicht soviel wert ist, wie sich in diesem Zeitraum zu stärken. Ich bin ein paar Tage zu spät dran, eigentlich hat dieser Sonnenknoten schon am letzten Freitag angefangen. Wir haben also noch etwa zehn Tage Zeit, diese Vorlage der Natur zu nutzen und uns möglichst gut auf den Winter vorzubereiten…. Der Herbst ist die Zeit der Trockenheit und beginnender Kälte. Trockenheit und Kälte greifen gerne die Lungen an, das Wichtigste ist nun also, die Lungen zu schützen, und uns gut zu wärmen und zu nähren. Dabei kann ich natürlich nicht umhin, wieder auf die Hühnersuppe zu kommen…. Aber im Augenblick gibt es auch eine geniale Frucht frisch von unseren Bauern: Die Birne! Gedämpfte Birnen mit Honig sind Balsam für die Lungen, wenn sie durch Trockenheit und Kälte in Mitleidenschaft gezogen werden. Also vor allem bei trockenem Reizhusten: Eine Birne in Stücke schneiden und in einem Schälchen Dämpfen, das den Saft auch auffängt. Dann Honig dazu und fertig ist das Superfood für unsere Lungen. Natürlich kann man sie auch direkt in der Pfanne anziehen, wenn man nichts zum Dämpfen hat. Guten Appetit und einen schönen fallenden Reif! 霜降九月中(唐•元稹) 風卷清雲盡,空天萬里霜。 野豺先祭月,仙菊遇重陽。 秋色悲疏木,鴻鳴憶故鄉。 誰知一樽酒,能使百秋亡。
0 Comments
Leave a Reply. |
ABOUTChinesische Kräuter DATE
January 2023
NEWS |